

Nøyaktigheten avhenger av flere faktorer: språk, lydkvalitet, antall deltakere, dialekt og mengden fagterminologi. På engelsk oppgir Fathom rundt 95 prosent nøyaktighet i optimale forhold, og de andre verktøyene ligger i samme område. På norsk kan dere forvente merkbart lavere presisjon, spesielt hvis deltakerne snakker dialekt eller bruker bransjespesifikke begreper.
Praktisk betyr dette at AI-referater er en svært nyttig førsteutgave, men ikke et ferdig dokument. Regn med 3–5 minutter per møte til korrekturlesing og justering av navn, tall og fagbegreper. For møter med viktige beslutninger bør en person ha ansvar for å verifisere referatet før det deles. Over tid kan dere bygge opp en ordliste i verktøyet som forbedrer gjenkjenningen av bedriftsspesifikke termer.
Verktøy nevnt i denne artikkelen
Vil du teste hvordan AI-møtenotater faktisk fungerer? Fathom har gratis ubegrenset opptak, slik at dere kan prøve på et reelt norsk møte uten kostnad.
Velg Otter.ai hvis du trenger å se transkriberingen mens møtet pågår, og vil kunne søke i og gjenfinne informasjon fra tidligere møter.
Passer best for team som trenger at møtenotater automatisk kobles til prosjektverktøy, kundesystem og samarbeidsflater via over 40 integrasjoner.
Annonse
Dette spørsmålet hører til artikkel:
AI møtereferat: Slik velger du riktig verktøy for møtenotater
Møtenotater tar tid og blir ofte ufullstendige. Et AI møtereferat kan transkribere, oppsummere og dele automatisk — men ikke alle verktøy passer like godt for norske team.
Redaksjonell kontroll
Ansvarlig: Smartbyrå redaksjon
Sist vurdert: 5.4.2026