

Nøyaktigheten avhenger av flere faktorer: språk, lydkvalitet, antall deltakere, dialekt og mengden fagterminologi. På engelsk oppgir Fathom rundt 95 prosent nøyaktighet i optimale forhold, og de andre verktøyene ligger i samme område. På norsk kan dere forvente merkbart lavere presisjon, spesielt hvis deltakerne snakker dialekt eller bruker bransjespesifikke begreper.
Praktisk betyr dette at AI-referater er en svært nyttig førsteutgave, men ikke et ferdig dokument. Regn med 3–5 minutter per møte til korrekturlesing og justering av navn, tall og fagbegreper. For møter med viktige beslutninger bør en person ha ansvar for å verifisere referatet før det deles. Over tid kan dere bygge opp en ordliste i verktøyet som forbedrer gjenkjenningen av bedriftsspesifikke termer.
Dette spørsmålet hører til artikkel:
AI for møtenotater: Slik velger du riktig verktøy
Møtenotater tar tid og blir ofte ufullstendige. AI-verktøy kan transkribere, oppsummere og dele referater automatisk — men ikke alle passer like godt for norske team.
Redaksjonell kontroll
Ansvarlig: Smartbyrå redaksjon
Sist vurdert: 5.4.2026